days ago I wrote this post .
Since the issue is important - it is another form of discrimination, I signal the start of Vincent Rubano, the student who opened a page where all invited to have their say on the subject and then turn to give advice to programmers websites.
a great idea, made easily and at no cost but with the specific goals of the effects and certainly in practice, as well as in enhancing public awareness.
This boy was interviewed by journalists, was the guest of the radio program Caterpillar, sul web la sua iniziativa corre.
Tra gli addetti al settore, il silenzio.
Ho pensato, quindi, che poteva essere utile contattare alcuni diretti interessati, che magari avrebbero potuto arricchire il dibattito che è seguito nei commenti al post, anche includendo la tematica della lingua braille.
Ho scritto perciò a:
- Comitato genitori Uici Roma;
- Salvatore Nocera;
- Museo Omero (didattica e redazione);
- Unione Italiana Ciechi, dal Presidente in giù, per altri 9 indirizzi;
- Asphi Onlus (quella che organizza la più importante fiera nazionale della tecnologia legata alla disabilità sensoriale);
- Centro del libro parlato;
- Federazione Nazionale delle Institutions for the Blind;
- the Blind Library of Monza, the largest in Italy, which was closed due to cuts risk ...
- APC non-profit "center for computer braille-printing, with the most modern equipment for access to information by visually disabled people," reads the home page.
I wrote asking if they had seen fit, could involve others in our section that were not known or because we read the newspapers. You know, I have strange ideas, like the six degrees of separation .....
Well, so far, and then after 14 days, no one except two of my target, he said. Vincenzo
One is that ci ha aggiornato su come stava procedendo la sua iniziativa: è stato inondato di commenti, al punto che tra tutto quello che è emerso da una parte ha deciso di chiedere ai cantanti Bocelli, Minetti e Baldi di farsi testimonial dell'iniziativa, dall'altra ha prolungato di una settimana , fino al 4 marzo u.s. il termine entro il quale partecipare per dare il proprio consiglio. Infine ci ha scritto una terza volta per chiederci, secondo noi, qual è la percentuale di siti web non accessibili: le opzioni erano quattro e noi abbiamo detto "oltre il 75%".
L'altro dei nostri destinatari che ci ha scritto è stato il museo, inviandoci un depliant virtuale che pubblicizza un itinerario tattile.
Lascio a chi legge ogni conclusione.
See you next round.
Since the issue is important - it is another form of discrimination, I signal the start of Vincent Rubano, the student who opened a page where all invited to have their say on the subject and then turn to give advice to programmers websites.
a great idea, made easily and at no cost but with the specific goals of the effects and certainly in practice, as well as in enhancing public awareness.
This boy was interviewed by journalists, was the guest of the radio program Caterpillar, sul web la sua iniziativa corre.
Tra gli addetti al settore, il silenzio.
Ho pensato, quindi, che poteva essere utile contattare alcuni diretti interessati, che magari avrebbero potuto arricchire il dibattito che è seguito nei commenti al post, anche includendo la tematica della lingua braille.
Ho scritto perciò a:
- Comitato genitori Uici Roma;
- Salvatore Nocera;
- Museo Omero (didattica e redazione);
- Unione Italiana Ciechi, dal Presidente in giù, per altri 9 indirizzi;
- Asphi Onlus (quella che organizza la più importante fiera nazionale della tecnologia legata alla disabilità sensoriale);
- Centro del libro parlato;
- Federazione Nazionale delle Institutions for the Blind;
- the Blind Library of Monza, the largest in Italy, which was closed due to cuts risk ...
- APC non-profit "center for computer braille-printing, with the most modern equipment for access to information by visually disabled people," reads the home page.
I wrote asking if they had seen fit, could involve others in our section that were not known or because we read the newspapers. You know, I have strange ideas, like the six degrees of separation .....
Well, so far, and then after 14 days, no one except two of my target, he said. Vincenzo
One is that ci ha aggiornato su come stava procedendo la sua iniziativa: è stato inondato di commenti, al punto che tra tutto quello che è emerso da una parte ha deciso di chiedere ai cantanti Bocelli, Minetti e Baldi di farsi testimonial dell'iniziativa, dall'altra ha prolungato di una settimana , fino al 4 marzo u.s. il termine entro il quale partecipare per dare il proprio consiglio. Infine ci ha scritto una terza volta per chiederci, secondo noi, qual è la percentuale di siti web non accessibili: le opzioni erano quattro e noi abbiamo detto "oltre il 75%".
L'altro dei nostri destinatari che ci ha scritto è stato il museo, inviandoci un depliant virtuale che pubblicizza un itinerario tattile.
Lascio a chi legge ogni conclusione.
See you next round.